|
|
|||
|
Översättningar, råd Sveriges Facköversättarförening, SFÖ, har lämnat "Goda Råd" när ni ska anlita en översättare. Här visas ett urval. Läs mer på SFÖ hemsida. ÄMNESOMRÅDE OCH TEXTMÄNGD Information om ämnesområde och teknisk svårighetsgrad gör att översättaren kan bedöma om han/hon är rätt person för uppdraget. Skicka gärna några typiska sidor för bedömning. REFERENSMATERIAL Förse översättaren med så mycket referensmaterial som möjligt som kan underlätta översättningen, t ex beskrivningar av liknande produkter, interna ordlistor och allmän information om er själva (årsredovisning, broschyrer etc). KONTAKTPERSON Översättaren kan ha stor nytta av en kontaktperson med specialistkunskaper inom det aktuella området. LÅNGSIKTIGT SAMARBETE Översättning är ett
samarbete mellan översättare och beställare. Även om man är expert på
ett visst språk och ett visst område kan man inte veta allt. Översättare
har ofta vissa specialområden, men de kan inte alltid veta vilka uttryck
och termer som ett enskilt företag föredrar att använda. Därför kan
översättaren och kunden behöva "arbeta ihop sig". Se gärna
ett eller ett par inledande uppdrag som en investering för ett gott
framtida samarbete.
|
Tfn +44 (0)7879283833 |